Uncategorized

Najprevođenije knjige na svetu

Posted on
Ostroška Biblija

Za InfoPrevode piše Ana Atanasković Za svako delo je velika čast i uspeh da bude prevedeno na što više jezika. Pogledajmo koje su knjige dosegle „najveće visine“ u prevođenju:   Biblija (Bible) Po uverenju mnogih ljudi, u njoj su zapisane Božije reči. Uz to, ona je (naročito Novi zavet) prepuna životnih i duhovnih mudrosti. Prvenstveno […]

Uncategorized

Stil Džejn Ostin i duh Engleske

Posted on
Džejn Ostin

Za InfoPrevode piše Ana Atanasković Ostin Za pisca je najvažnije da se njegova dela čitaju i posle njegove smrti. Jer, ako marketing pobeđuje kvalitet, knjige se mogu prodavati dok je pisac živ i angažovan oko reklame, ali jedino vreme određuje šta je vrednost van promotivnih aktivnosti. To se zasigurno može reći za dela Džejn Ostin […]

Uncategorized

Jedan čuveni oksimoron: Festina lente

Posted on
Amblem za festina lente

Za InfoPrevode piše Ana Atanasković Značenje Jedan od najpoznatijih oksimorona je fraza festina lente, koja, u prevodu sa latinskog jezika, znači „požuri polako“ tj, u prenosnom značenju „nemoj prenagliti“. Još od antičkih vremena se percipira i kao moto po kome bi trebalo živeti. Ovaj izraz je, kako kažu Englezi, „the key to flow state“ tj. […]

Uncategorized

Priče koje su bile inspiracija za Hobita

Posted on
Hobit

Za InfoPrevode piše Jovan Stipić Tolkinovi (Tolkien) čitaoci, posebno oni zaljubljenici koji iznova i iznova čitaju njegova dela, dobro znaju koja su to mesta koja su inspirisala njegovu književnu maštu. Bilo da je to seoce Sarhol (Sarehole), gde je odrastao i koje je bilo inspiracija za Okrug (Shire) ili oblast Malvern Hilz (Malvern Hills)  koja […]

Uncategorized

Milorad Pavić i prevodi

Posted on
Milorad Pavić

Za InfoPrevode piše Ana Atanasković Ko je Pavić? Na mapi najprevođenijih knjiga u svetu Srbiju predstavlja „Hazarski rečnik” Milorada Pavića. Nesumnjivo, sa, do sada, 40 prevoda na različite jezike, taj „roman-leksikon u 100.000 reči” je bez presedana u srpskoj književnosti. Štaviše, do sada je ukupan broj svih Pavićevih prevedenih dela širom zemljine kugle 409.

Uncategorized

Književni kamen-međaš -Žena francuskog poručnika

Posted on
Džon Fauls

Za InfoPrevode piše Ana Atanasković Vreme ne postoji Velika je sreća čitati moderni književni klasik kakav je roman „Žena francuskog poručinka“ Džona Faulsa (The French Lieutenant’s Woman, John Fowles). Objavljen je 1969. godine a čitaoci su u čudu – kao da je iz 22. veka, ili, bar, iz kasnih 80-ih godina prošlog. Onda shvate da […]

Uncategorized

Sapfo, boginja strasti

Posted on
freska iz Pompeja sa ženom nazvanom Sapfo, Nacionalni arheološki muzej u Napulju

Za InfoPrevode piše Ana Atanasković „Za trenutak te pogledam i više ne mogu da progovorim ni reč”, napisala je Sapfo (Σαπφώ) na ostrvu Lezbos. Usudila se da bude poetesa. Kad se čovek usudi, usud ga podržava i dozvoljava da mu menja prvobitnu volju. Sapfo je podržavala Afrodita (Αφροδίτη), boginja putenosti.   

Uncategorized

Gete i Faust

Posted on
Johan Volfgang fon Gete

Za InfoPrevode piše Jovan Stipić Retki su književni likovi koji bude tako snažne utiske i osećanja kao što je to Faust. On je učen, pobožan čovek koji je prodao svoju dušu đavolu, te je postao arogantan i bezobziran. Priča je interesantna i likovi su nekonvencionalni, obiluje upozorenjima o tome šta treba ili ne treba činiti.